viernes, 8 de junio de 2012

Cuando nos traiciona la imaginación

Hay varias películas en las que la traducción del título como mínimo lleva a confusión. No hablaré hoy de otras en las que el error ya es fatal. En algunas me molesta especialmente, seguramente acabaré escribiendo sobre todas ellas pero hoy lo haré sobre "El hombre que pudo reinar", pienso que en este caso el titulo correcto hubiera sido "El hombre que tuvo la oportunidad de reinar", ó incluso "El hombre que llegó a ser rey".
Casi todas las situaciones que influyen en la forja de nuestro carácter nos pasan desapercibidas en el momento en que las vivimos. Lo mismo pasa con libros, películas y discos, muchas veces recordamos algunas que no fueron las que más nos impresionaron la primera vez. No es mi caso con esta película, no puedo precisar la edad que tenía cuando la vi por primera vez, pero si puedo asegurar que ya me di cuenta de que sería una de mis referencias cinematográficas, porque tiene todos los ingredientes necesarios para atraparme y mezclados con maestría. Los ejemplos:
  • Los diálogos:  - "¿Son ustedes dioses?" "Casi, somos ingleses" - "Tengo buen gusto para el whisky, para las mujeres, para los chalecos y para muchas otras cosas, pero no puedo ejercer" - "Por lo visto tienen 32 reyes" "Nosotros seremos el 33 y el 34" (no hablan de destituir a nadie, sin comentarios)
  • El mensaje: cuando en una determinada situación se ven abocados a la muerte rodeados de nieve uno de ellos pregunta "¿Crees que el mundo nos echará de menos?" "No, pero ¿y lo que hemos viajado? ¿y lo que nos hemos divertido?" y empiezan a recordar vivencias riendo y cantando y cantando y riendo, y sus risas provocan un alud que les salva la vida, grandioso.
  • La amistad: "Peachy, siento mucho que por mi culpa nos vayan a matar, en vez de convertirnos en millonarios si te hubiera hecho caso" "Somos amigos Danny y si somos amigos lo somos en lo bueno y en lo malo", les aseguro que estoy tecleando y casi llorando, de echo no puedo ver esa escena sin hacerlo.
  • El humor: todas las anécdotas que cuentan y las interpretaciones en si mismas.
  • La crítica hacia los nacionalismos: las rencillas entre dos de los "reinos" se deben a que unos mean río arriba mientras los otros se están bañando.
Creo que Kipling se refería a que los personajes fueron reyes en aventuras, después de entregar sus vidas a su país este les paga con el olvido y la pobreza, otra crítica. Deciden vivir día a día, sin ataduras, sin más compromisos, lo que les convierte en reyes de sus propias vidas, algo de lo que pocos pueden presumir.

Hay un montón de anécdotas en torno al rodaje, pero a mi me gustan especialmente dos:
  1. El viejo que interpreta al sumo sacerdote debutó en el cine a la edad de 103 años, al ver algunas escenas filmadas consideró que a partir de entonces sería inmortal, a pesar de ser un analfabeto supo comprender a la primera que es el cine, el buen cine.
  2. John Huston pasó muchos años intentando rodar la novela de Rudyard Kipling, al principio con Bogat y Gable de protagonistas, pero se murieron. Más tarde con Lancaster y Douglas, se hicieron mayores. Después y tras ver "Butch Cassidy and The Sundance Kid" con Newman y Redford, pero el primero le sugirió que utilizara actores ingleses ,aunque hay quién pone esta sugerencia en boca de Woody Allen y los nombres en boca de Joan Woodward. En cualquier caso, las propuestas no pudieron ser más acertadas.
El caso es que pienso muchas veces en la escena en la que se presentan desfilando dignamente ante un oficial estando detenidos, y me la imagino protagonizada por las tres parejas que no llegaron a rodarla. Desde que conozco este dato no puedo apartar esas tres posibilidades de mi imaginación, eso que la película me parece insuperable.

Gracias y RnR Forever.